poniedziałek, 16 grudnia 2013

Kolczyki za tłumaczenie

Jakiś czas temu dołączyłam do Wymiennika. Zasady jego funkcjonowania się proste - wymieniamy się usługami. Nie ma pieniędzy - są alterki. Ostatnio potrzebowałam tłumaczenia tekstu angielskiego na polski - w zamian mogłam zaoferować, np. zrobienie biżuterii. Taka jest właśnie historia tych kolczyków:

soutache earring

Wykonane są techniką sutasz, koralik w środku to agat, łancuszek, ogniwka i bigle są pozłacane.
Pomysł na wzór był nieco inny i na rysunku nie przypominał on miniaturowego węża (albo kijanki).

Tłumaczenie to odpowiedzialna sprawa, więc do kolczyków dołączyły (stworzone już jakiś czas temu):

  • Takie oto kolczyki (wyraźniej wyszła świeczka niż kolczyki)
earring

  • Bransoletka
bracelet

  • Bransoletka w stylu chan luu z TOHO
toho 6/0 bracelet

  • Sztyfty rogaliki z masy Fimo (zdjęcie słabej jakości, bo wycinane z większego)
earring fimo


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz